В 1676 году в Москву отправилось посольство от владетелей центральной Монголии. Послы ехали к царю с письмом от халхаского тушэту-хана Чимэддоржа, в котором он требовал вернуть ему его подданных, часть из которых недавно была взята в плен в результате пограничных конфликтов на русско-монгольской границе, а часть — добровольно откочевала от Чимэддоржа под руку царя. В обмен хан обещал Алексею Михайловичу свободно пропускать его послов в Пекин.. Самого Чимэддоржа представлял Карма-Билэгт, а его младших братьев, Богдо-гэгэна Занабазара и Шидишири Батура-хунтайджи — Манжит-лама и Гурюк.
Тушэту-хан Чимэддорж Богдо-гэгэн I Занабазар Алексей Михайлович Патриарх Иоаким |
Послы из далёкой Халхи оказались в Москве к празднику Крещения. Дьяки Посольского приказа так записали о впечатлениях монгольских послов, присутствовавших на празднике 6 января 1676 года:
Мунгальские посланцы, приехав прежде действа и увидев царского величества ратных людей, пехотные солдатские полки и стрелецкие приказы, в строю бывшие, и пушки, дивились и спрашивали: все ли те пехотного строю люди на Москве живут, или к такому преславному действу собирают из городов государства Московского?
И им сказано, что при дворе царского величества на Москве пехоты множество, и все те пехотные полки в одно время установить из-за тесноты невозможно. А поставлены полки небольшие, только которым бы вместиться возможно. А как бывают иные действа и праздники, и в те времена ставится иная пехота, переменяясь.
И посланцы, смотря на знамена Матвеева полку Кравкова и пушки золочёные, говорили, что в одних знаменах, которых они видят, немалая казна, а о пушках-де золочёных и никогда они не слыхали, и дивились тому пехотному стройству и множеству, и пушкам и знаменам весьма.
Да посланцы ж, глядя на реке построенную иордань и государское место, дивились и говорили, что такого урядства не только б им где видеть — и не слыхали.
А как изволил великий государь, его царское величество, с освященным собором из города на иордань выходить, и посланец хутухтин [Манжит-лама] просил ему указать святейшего патриарха. И как святейшего патриарха ему указали, а пред святейшим патриархом было несено евангелие и рипиды, и он тому дивился, что такое пред святейшим патриархом урядство, и идущих впереди него в златых одеждах множество.
А как за освященным собором великий государь, его царское величество, с своим царского величества синклитом шел, и посланцы, увидя царское величество, встали и поклонились, и одежде царской так же, и святительским, и всему урядству и чину, дивясь, говорили, что такое преизрядное урядство и во ум им не вмещается, и выхвалить по достоинству им невозможно: не просто-де слава у них о Белом царе, о его царском величестве, что под солнцем един великий и Белый царь, а ныне-де они тому сами свидетели, что такова монарха под солнцем другого равного ему в величестве не обретается. И били челом великому государю на его государской милости, что изволил им такое преславное действо смотреть, а они-де, как будут в улусах своих, и его государскую премногую милость выславлять будут.
Приём послов в Москве в XVII веке |
Не прошло и двух недель со дня приёма, как по Москве прокатилась новость: царь Алексей скоропостижно скончался. Престол перещёл к его сыну, пятнадцатилетнему Фёдору, но фактически её перехватили патриарх Иоаким, — тот самый, которого Манжит-лама просил указать ему на празднике Богоявления, — и ближний боярин и сродственник покойного царя Артамон Матвеев. Первые дни после возведения Фёдора на престол у Матвеева были дела поважнее, чем судьба нескольких десятков человек, откочевавших в Россию с монгольских окраин. Наконец, спустя месяц после приёма послов, ответ тушэту-хану от имени царя был подготовлен.
Фёдор Алексеевич |
С получением этой грамоты миссия монгольского посольства в «царствующем великом граде Москве» подошла к концу. Однако посланник Занабазара, Манжит-лама, который должен был отвезти ему вместе с ответом царские подарки: зеркало в резной золочёной раме с отрезами английского и гамбургского сукна, не хотелось покидать богатую русскую столицу, столь непохожую на кочевую ставку Богдо-гэгэна. Столь неизгладимое впечатление произвёл на халхаского ламу праздник Богоявления, столь великолепными ему показались пышный царский двор, многочисленная свита патриарха и православное богослужение, что он решил креститься.
Артамон Матвеев |
Через три месяца после отъезда из Москвы лама прибыл в Тобольск. Всё время в пути он думал, как же так вышло, что его «вседушное» желание о крещении осталось без ответа. Видно, толмач, оставшийся в столице, забрал его платье зря, и как следует не поусердствовал, не доложил, кому следует. Тогда Манжит-лама упёрся и заявил: «Крестите меня в Тобольске! Дальше я с посольством никуда не поеду».
Вид Тобольска в XVII веке |
Долго Манжита-ламу уговаривали служилые возвращаться в Халху «одноконечно», но он стоял на своём: хоть казните, а не поеду назад в монгольскую землю к Хухуте, а если вышлете насильно — так всё равно вернусь к вам назад. Тобольский воевода Пётр Большой-Шереметев тоже отлично понимал, что в столь деликатном случае дать добро на крещение он без царского ведома не может. Тогда Манжит-ламу устроили в Тобольске «за крепкими караулы», и отписали о том в столицу.
По царскому указанию Манжит-лама был отправлен к тобольскому митрополиту Корнилию для восприятия святого крещения и, скорее всего, так и остался жить в Тобольске несмотря на то, что, как того и опасались, хан Чимэддорж был крайне раздосадован потерей посла и требовал у посла, тобольского сына боярского Фёдора Михалевского, который привёз ему царский ответ, выдать Манжит-ламу обратно. (Любопытно, что Балдан-манджи, другой посол Занабазара, обсуждая в 1688 году в Селенгинске историю с посольством, сказал, что посол их в Тобольске умер).
Когда в 1681 году в Ургу приехал посланцем из Селенгинска сын боярский Василий Турсково, выяснилось, что тушэту-хан был уверен, будто царь согласился отдать ему беглых и бурят, только вот в Тобольске царскую грамоту якобы подменили, а ему вместо неё привезли подложную. Более того, поскольку грамота была на русском языке, а бывший с Михалевским толмач якобы совершенно не мог перевести её содержание, что в ней написано, им неизвестно. Видимо, версию о «подложном письме» подал Чимэддоржу его неудачливый посол Карма-Билэгт, опасавшийся впрямую сообщить хану о провале своей миссии. Удивлённый Турсково сказал, что царь никак не мог согласиться выдать обратно тех, кто по своей воле перешёл «под высокую государеву руку». Если же, как утверждают монголы, они не смогли разобрать, что написано в письме — то что мешало им обратиться за переводом к селенгинскому воеводе? Во избежание таких недоразумений в дальнейшем Турсково предложил Богдо-гэгэну командировать в Селенгинск «грамотного человека мугалетина, кто б де ваш закон [религию] и грамоту вашу мугальскую совершенно знал». А на вопрос, зачем русским человек не только грамотный, но и сведущий в буддийском учении, отвечал:
— Для того, чтоб де познал истиннаго в Троицы славимаго бога и умел бы де сказать про свой закон, а познав истиннаго бога, сказал вашему Кутухте.
Очерк написан в соответствии с данными источников по истории русско-монгольских отношений XVII века (ЦГАДА, фонд «Монгольские дела», оп. 1.)
Интересная статья. Спасибо!
ОтветитьУдалитьСпасибо за рассказ. Очень интересно.
ОтветитьУдалить