суббота, 20 апреля 2013 г.

Как переводится название этой марки монгольской водки, без труда и с первого раза догадается любой россиянин.

4 комментария:

  1. Водка если перевести дословно то называется "Ведущий"

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Это, конечно, так, только вот её этикетка едва не один в один с логотипом российского Первого канала :)

      Удалить
    2. Вы думайте ваш первый канал вМонголии кто то смотрит?Не думаю чтобы целевой аудитории у массовой самосознании монгольского аудитории такие логотипы отложился как брэнд все узнающий.Да возможно похожи но только врядли производители имели ввиду что Раз Российский первый канал то Ведущим должен быт их водка.Для рядового монголами Российский первый канал просто феолетово и неочем!Для рядового монголами скорее японский или корейский или Американский какой нибудь канал будет гораздо интереснее.Вы не забывайте о том что какбывам не хотелось русский язык в Монголии давно потерял ту живую актуальность как при соц-ме.Не более 3 % старше поколение интересуется русским языком.Молодёжи за уши не отташиш от английского японского и других западных языков по популярности.Тем более что английский язык у нас второй государственный язык которого каждый Юний монгол обязан изучать!

      Удалить
    3. Ну, по-видимому, кто-то всё же смотрит из дизайнеров, раз скопировали рисунок и название. Кстати, это не единственный пример, смотрите:
      http://hulgaich.blog.gogo.mn/read/entry80578
      Оказывается, про Первый канал и водку Тэргүүн не один я заметил:
      http://factnews.mn/8qi

      Удалить