Благодетель, что б ни говорил ты
Ради блага всех живых существ, —
Ясный довод, чтоб признать пустотность
Самой сутью твоего ученья.
Как же полагающие, будто
Спорно, не подтверждено ученье
О зависимом возникновеньи,
Могут вникнуть в то, чему учил ты?
Если смысл зависимости видишь
Ты как пустоту, тогда понятно,
Что ни деятель и ни деянье
Этой паре не противоречат.
Если ж кто, напротив, полагает,
Что деянью в пустоте не место,
Как и нету пустоты в деяньи,
В жуткую он попадает бездну.
Значит, славен тот, кто понимает
Пустоту, как изложил её ты.
Вещи не «совсем не существуют»,
И не «существуют абсолютно».
Независим лишь «цветок небесный».
Остальное всё вполне причинно.
Бытие противоречит в корне
Появленью из причин, условий.
Значит, нет ни одного явленья,
Что бы независимо держалось.
Ты учил, что всё, что существует,
Пусто в собственном существованьи.
Коль была б их сущность неизменной,
И явленья ей бы обладали,
То нирваны было б не достигнуть,
Омраченья пребывали б вечно.
Если так, то кто сравниться может
С тем, кто постоянно рыком львиным
Проповедовал в собраньи мудрых
О пустотности природы вечной?
Добродетель от полагания пустоты как смысла взаимозависимости
Самобытия не существует.
«Это возникает оттого-то».
Верно будет без противоречий
Так сказать, и что ещё добавить?
«Раз зависимо всё возникает,
То не разделяйте крайних взглядов» —
Из-за мысли этой, Покровитель,
Речь твоя настолько превосходна.
Всё пустотно по своей природе,
И раз так, всё так и происходит.
Связаны друг с другом мысли эти
Безо всякого противоречья.
Есть ли что чудеснее, чем это?
Есть ли что волшебнее, чем это?
Если так ты похвалу возносишь,
Всех других похвал она превыше.
Ошибка непризнания пустоты смыслом взаимозависимого происхождения
Если кто, в плену у заблуждений,
Станет проявлять недружелюбье,
Отвергать пустотность самобытья,
То чему тут, право, удивляться?
Но вот если понявший ученье
О зависимом возникновеньи
Рыка пустоты снести не в силах —
Это удивительно взаправду.
И хотя само понятье это
О зависимом возникновеньи —
Дверь к опроверженью самобытья,
Все ж они его не отвергают.
Как же можно их на путь направить,
Добрый путь, которому так рад ты,
Ту непревзойдённую дорогу,
По которой все прошли святые?
Учение о том, что пустота — это смысл зависимого возникновения, устраняющее крайние взгляды и устанавливающее правильность всех учений Будды.
Вечную несозданную сущность
И зависимое появленье -
Как же их непротиворечиво
Сочетать на общем основаньи?
Что б зависимо не возникало,
Лишено от самого начала
Сущности, хоть кажется иначе.
Ты сравнил с иллюзиею это.
К сделанным тобою утвержденьям
Оппоненты подобрать не в силах
Достоверного опроверженья.
Значит, наставления правдивы.
Толкования твои постигнув
Сложно отрицать существованье
Иль преувеличивать значенье
Видимых явлений и незримых.
Речь твоя зовётся безупречной
Из-за взаимозависимости.
И из этого родится вера,
Что верны и прочие ученья.
Учитель Шакьямуни — единственный, на кого можно положиться стремящимся к освобождению
Зря действительность, ты наставляешь
Тех, кто вслед стремится за тобою,
Исчезают беды их из виду,
Ибо пресечён ошибок корень.
Кто ж твоё учение отринет —
Сколь бы невзгод не перенёс он,
Череду всё новых приглашает
Из-за крепкого за «я» цеплянья.
Как прекрасно! Ведь как только мудрый
Разницу меж этих двух постигнет,
Как чистосердечное почтенье
Зародить к тебе он не сумеет?
Всех твоих учений не упомнить.
Но и одного постигнув смысл
Даже приблизительно, частично,
Благодать великую снискаешь.
Но увы! — мой ум незнанья полон.
Хоть искал прибежища я долго
В столь обширном изобильи качеств,
Ни одним из них не обладаю.
Но пока моей теченье жизни
Не низверглось в пасть Владыки Смерти,
Хоть и малой верою в тебя я
Обладаю, даже это — счастье.
Мудрость взаимозависимости,
Как и тот, кто учит ей, превыше
Всех других наставников и знаний,
И победоносны в этом мире.
Лишь учение — врата для жаждущих освобождения
Всё, чему учил ты, коренится
В наставленьях о зависимости,
И нирваны ради достиженья.
Все твои дела лишь мир приносят.
Как твоё учение прекрасно!
Ибо все, чьего оно достигло
Слуха, будут умиротворённы.
Как ему не следовать возможно?
Всех противников превозмогает,
И без внутренних противоречий,
Существам дарует оба блага —
В сём ученьи нахожу я радость!
Воспоминание доброты Учителя
Чтобы обрести его, в теченье
Кальп бесчисленных одним дарил ты
Тело, жизнь другим, семью родную
И имущество без сожаленья.
Как несчастлив тот, кто не услышал
От тебя Учения, чьих качеств
Лишь коснётся ум — и уж притянут
Он к нему, словно удою — рыба!
Словно сердце матери, что всюду
Следует с дитятей неотлучно,
Следует за мной тоска об этом,
И не оставляет ум в покое.
Но лишь только я в уме представлю,
Как Ученье ты провозглашаешь,
Знаками и признаками славный,
Посреди лучей переплетенья,
Брахмы благозвучным сладкогласьем —
Только Мудреца явится облик,
Все мои тревоги прочь уходят,
Будто жар — от лунного сиянья.
Как автор искал и нашёл то, что имел ввиду Учитель, и породил преданность
Хоть Учение чудесно ясно,
Существа, его не понимая,
Путаются в нём и увязают,
Будто бы в густых высоких травах.
Наблюдая это положенье,
Вновь и вновь, свои напрягши силы,
Следуя за мудрыми, пытался
Разгадать я смысл твоих речений.
В это время много книг прочёл я
Нашей школы и других, и ум мой
Мучим был жестоко и нещадно
Сетью возникающих сомнений.
Стал Нагарджуна по предсказанью
Лучшим толкователем Ученья,
Крайностей обоих избегая.
И прекрасный сад его трактатов
Освещаем белым светом лунным
Славных разъяснений Чандракирти,
Знанья чьи, луны подобны диску,
Освещают небеса писаний,
Мрак воззрений крайних разгоняют,
Затмевают ложных слов созвездья.
С помощью Учителя постигнув
Это, я нашёл отдохновенье.
Обученье всех деяний выше.
Коли это — суть сего ученья,
Вспоминать о Будде подобает
Мудрецам из этих наставлений.
Вслед за Буддой посвященье приняв,
Слово изучив его достойно,
Подвизался я усердно в йоге —
Так монаху чтить его пристало.
Молитва о долгом пребывании сего драгоценного учения
Раз с Ученьем этим превосходным
Лишь наставник милосердный сводит,
Пусть благодаря моей заслуге
Каждый обретёт благого друга!
Пусть Учение стоит Ученье недвижимо
В бурях ложных взглядов и сомнений,
И да будет полон мир познавших
Суть его, хранящих веру в Будду!
Следуя путём благим, который
Суть зависимости проясняет,
Да не уклонюсь ни на мгновенье,
Хоть бы жизни стоило мне это!
День и ночь да буду размышлять я,
Как упрочить это постиженье,
Что наш Проводник обрёл в усильях
И усердии неизмеримом!
Кто бы ни ступил на путь сей с верой,
Пусть же Брахма с Индрой и другими,
Махакала и другие стражи
Да даруют помощь непрестанно!
Ради блага всех живых существ, —
Ясный довод, чтоб признать пустотность
Самой сутью твоего ученья.
Как же полагающие, будто
Спорно, не подтверждено ученье
О зависимом возникновеньи,
Могут вникнуть в то, чему учил ты?
Если смысл зависимости видишь
Ты как пустоту, тогда понятно,
Что ни деятель и ни деянье
Этой паре не противоречат.
Если ж кто, напротив, полагает,
Что деянью в пустоте не место,
Как и нету пустоты в деяньи,
В жуткую он попадает бездну.
Значит, славен тот, кто понимает
Пустоту, как изложил её ты.
Вещи не «совсем не существуют»,
И не «существуют абсолютно».
Независим лишь «цветок небесный».
Остальное всё вполне причинно.
Бытие противоречит в корне
Появленью из причин, условий.
Значит, нет ни одного явленья,
Что бы независимо держалось.
Ты учил, что всё, что существует,
Пусто в собственном существованьи.
Коль была б их сущность неизменной,
И явленья ей бы обладали,
То нирваны было б не достигнуть,
Омраченья пребывали б вечно.
Если так, то кто сравниться может
С тем, кто постоянно рыком львиным
Проповедовал в собраньи мудрых
О пустотности природы вечной?
Добродетель от полагания пустоты как смысла взаимозависимости
Самобытия не существует.
«Это возникает оттого-то».
Верно будет без противоречий
Так сказать, и что ещё добавить?
«Раз зависимо всё возникает,
То не разделяйте крайних взглядов» —
Из-за мысли этой, Покровитель,
Речь твоя настолько превосходна.
Всё пустотно по своей природе,
И раз так, всё так и происходит.
Связаны друг с другом мысли эти
Безо всякого противоречья.
Есть ли что чудеснее, чем это?
Есть ли что волшебнее, чем это?
Если так ты похвалу возносишь,
Всех других похвал она превыше.
Ошибка непризнания пустоты смыслом взаимозависимого происхождения
Если кто, в плену у заблуждений,
Станет проявлять недружелюбье,
Отвергать пустотность самобытья,
То чему тут, право, удивляться?
Но вот если понявший ученье
О зависимом возникновеньи
Рыка пустоты снести не в силах —
Это удивительно взаправду.
И хотя само понятье это
О зависимом возникновеньи —
Дверь к опроверженью самобытья,
Все ж они его не отвергают.
Как же можно их на путь направить,
Добрый путь, которому так рад ты,
Ту непревзойдённую дорогу,
По которой все прошли святые?
Учение о том, что пустота — это смысл зависимого возникновения, устраняющее крайние взгляды и устанавливающее правильность всех учений Будды.
Вечную несозданную сущность
И зависимое появленье -
Как же их непротиворечиво
Сочетать на общем основаньи?
Что б зависимо не возникало,
Лишено от самого начала
Сущности, хоть кажется иначе.
Ты сравнил с иллюзиею это.
К сделанным тобою утвержденьям
Оппоненты подобрать не в силах
Достоверного опроверженья.
Значит, наставления правдивы.
Толкования твои постигнув
Сложно отрицать существованье
Иль преувеличивать значенье
Видимых явлений и незримых.
Речь твоя зовётся безупречной
Из-за взаимозависимости.
И из этого родится вера,
Что верны и прочие ученья.
Учитель Шакьямуни — единственный, на кого можно положиться стремящимся к освобождению
Зря действительность, ты наставляешь
Тех, кто вслед стремится за тобою,
Исчезают беды их из виду,
Ибо пресечён ошибок корень.
Кто ж твоё учение отринет —
Сколь бы невзгод не перенёс он,
Череду всё новых приглашает
Из-за крепкого за «я» цеплянья.
Как прекрасно! Ведь как только мудрый
Разницу меж этих двух постигнет,
Как чистосердечное почтенье
Зародить к тебе он не сумеет?
Всех твоих учений не упомнить.
Но и одного постигнув смысл
Даже приблизительно, частично,
Благодать великую снискаешь.
Но увы! — мой ум незнанья полон.
Хоть искал прибежища я долго
В столь обширном изобильи качеств,
Ни одним из них не обладаю.
Но пока моей теченье жизни
Не низверглось в пасть Владыки Смерти,
Хоть и малой верою в тебя я
Обладаю, даже это — счастье.
Мудрость взаимозависимости,
Как и тот, кто учит ей, превыше
Всех других наставников и знаний,
И победоносны в этом мире.
Лишь учение — врата для жаждущих освобождения
Всё, чему учил ты, коренится
В наставленьях о зависимости,
И нирваны ради достиженья.
Все твои дела лишь мир приносят.
Как твоё учение прекрасно!
Ибо все, чьего оно достигло
Слуха, будут умиротворённы.
Как ему не следовать возможно?
Всех противников превозмогает,
И без внутренних противоречий,
Существам дарует оба блага —
В сём ученьи нахожу я радость!
Воспоминание доброты Учителя
Чтобы обрести его, в теченье
Кальп бесчисленных одним дарил ты
Тело, жизнь другим, семью родную
И имущество без сожаленья.
Как несчастлив тот, кто не услышал
От тебя Учения, чьих качеств
Лишь коснётся ум — и уж притянут
Он к нему, словно удою — рыба!
Словно сердце матери, что всюду
Следует с дитятей неотлучно,
Следует за мной тоска об этом,
И не оставляет ум в покое.
Но лишь только я в уме представлю,
Как Ученье ты провозглашаешь,
Знаками и признаками славный,
Посреди лучей переплетенья,
Брахмы благозвучным сладкогласьем —
Только Мудреца явится облик,
Все мои тревоги прочь уходят,
Будто жар — от лунного сиянья.
Как автор искал и нашёл то, что имел ввиду Учитель, и породил преданность
Хоть Учение чудесно ясно,
Существа, его не понимая,
Путаются в нём и увязают,
Будто бы в густых высоких травах.
Наблюдая это положенье,
Вновь и вновь, свои напрягши силы,
Следуя за мудрыми, пытался
Разгадать я смысл твоих речений.
В это время много книг прочёл я
Нашей школы и других, и ум мой
Мучим был жестоко и нещадно
Сетью возникающих сомнений.
Стал Нагарджуна по предсказанью
Лучшим толкователем Ученья,
Крайностей обоих избегая.
И прекрасный сад его трактатов
Освещаем белым светом лунным
Славных разъяснений Чандракирти,
Знанья чьи, луны подобны диску,
Освещают небеса писаний,
Мрак воззрений крайних разгоняют,
Затмевают ложных слов созвездья.
С помощью Учителя постигнув
Это, я нашёл отдохновенье.
Обученье всех деяний выше.
Коли это — суть сего ученья,
Вспоминать о Будде подобает
Мудрецам из этих наставлений.
Вслед за Буддой посвященье приняв,
Слово изучив его достойно,
Подвизался я усердно в йоге —
Так монаху чтить его пристало.
Молитва о долгом пребывании сего драгоценного учения
Раз с Ученьем этим превосходным
Лишь наставник милосердный сводит,
Пусть благодаря моей заслуге
Каждый обретёт благого друга!
Пусть Учение стоит Ученье недвижимо
В бурях ложных взглядов и сомнений,
И да будет полон мир познавших
Суть его, хранящих веру в Будду!
Следуя путём благим, который
Суть зависимости проясняет,
Да не уклонюсь ни на мгновенье,
Хоть бы жизни стоило мне это!
День и ночь да буду размышлять я,
Как упрочить это постиженье,
Что наш Проводник обрёл в усильях
И усердии неизмеримом!
Кто бы ни ступил на путь сей с верой,
Пусть же Брахма с Индрой и другими,
Махакала и другие стражи
Да даруют помощь непрестанно!
Комментариев нет:
Отправить комментарий