Держу в руках плод своей многолетней работы. Это — сборник сочинений выдающегося монгольского буддийского наставника, писателя и философа XIX века Агван-Хайдава. Он состоит из 14 произведений различных жанров и разного объёма, переведённых с тибетского на русский язык.
В своё время целый ряд сочинений хамбо-ламы Агван-Хайдава, затрагивающих текущее положение и проблемы буддизма в Монголии, вызвал среди местного монашества острую полемику, а также стал известен за рубежом — в Бурятии и Тибете. В некоторых из его работ удивительно ясно отражены предпосылки катастрофы, которую тибетский буддизм пережил в ХХ веке. Несмотря на это, за пределами Тибета и Монголии его работы оставались практически неизвестными вплоть до сего дня.
Эта книга — не только единственный сборник переводов работ Хайдава на какой-либо из западных языков. Похоже, что до этого момента ни в России, ни на Западе не издавалось ни одного сборника сочинений какого-либо монгольского ламы.
Хамбо Агван-Хайдав, сам будучи учёным ламой, адресовал свои сочинения прежде всего коллегам -буддийским наставникам, а также своим ученикам — будущим ламам. Поэтому сегодня его труды будут интересны прежде всего тем, кто занимается преподаванием буддийского учения, равно как и тем, кто его изучает. Полагаю, что за последние 40 лет буддийские сообщества в России (в том числе «неэтнические») уже достигли той степени зрелости, которая предоставляет почву для проблем, очень похожих на те, что были характерны для монгольского буддизма в нач. ХIХ века. Должно быть, именно поэтому целые страницы из сочинений Агван-Хайдава читаются так, будто были написаны не двести лет назад, а буквально вчера.
Тексты Хайдава отличаются необычайной стройностью и ясностью мысли, ярким образным языком и тонким — а порою и дерзким — остроумием. Все эти свойства я постарался сохранить и в переводе, надеясь совместить достоинства точности академического подхода к переводу с выразительностью подхода художественного — подобно тому, как писал сам автор. В какой мере мне удалось это осуществить, пусть решает читатель.
Сборник также содержит обстоятельную вступительную статью (можно прочесть тут), именной и тематический указатели, библиографию и примечания — в общей сложности 448 страниц. Издание книги осуществлено благодаря гранту, выделенному Фондом содействия буддийскому образованию и исследованиям.
Тем, кто желал бы получить эту книгу, можно обратиться ко мне в личном сообщении в ВК.
Комментариев нет:
Отправить комментарий