Через неделю - Цаган сар. Вот некоторые монгольские приметы на первый день нового года:
Как известно, традиционная астрология присовокупляет к каждому дню характеристику по элементам, обозначаемую цветом. Итак, если первым днём года окажется
Ну, каков будет "цвет" первых суток наступающего года - это, конечно, высчитывается заранее, искусственно. Что касается первых суток будущего года, то есть, в нашем случае, 22-го февраля по григорианскому счислению, они будут "черноватые". Но есть в новогодних гаданиях и элемент интриги - по части толкования погоды первого дня. Вот уж где подлинно "приметы". Неизвестно только, справедливы ли они лишь для Монголии, или же универсальны? Взять, например, приметы русские - выжили же они в то время, когда русские осваивали огромные пространства Сибири, где климат так или иначе отличался от климата Восточно-Европейской равнины и, стало быть, и погода вела себя по-иному? Как бы там ни было:
Как известно, традиционная астрология присовокупляет к каждому дню характеристику по элементам, обозначаемую цветом. Итак, если первым днём года окажется
- Синий день - крупы в изобилии, цены низки, людские болезни в изобилии.
- Синеватый день - людские болезни велики, зерно дорого
- Красный день - засушливо, в серединный осенний месяц - особенно
- Красноватый день - конопля и шёлк дороги
- Жёлтый день - цены на крупы и соль возрастут. Будет засуха
- Желтоватый день - цены на вещи высоки, много ливней и дождей
- Белый день - железо дорого, рост корнеплодов хорош, людские болезни обильны.
- Беловатый день - крупы дороги
- Чёрный день - крупы дёшевы
- Черноватый день - людские болезни, дожди в изобилии.
Ну, каков будет "цвет" первых суток наступающего года - это, конечно, высчитывается заранее, искусственно. Что касается первых суток будущего года, то есть, в нашем случае, 22-го февраля по григорианскому счислению, они будут "черноватые". Но есть в новогодних гаданиях и элемент интриги - по части толкования погоды первого дня. Вот уж где подлинно "приметы". Неизвестно только, справедливы ли они лишь для Монголии, или же универсальны? Взять, например, приметы русские - выжили же они в то время, когда русские осваивали огромные пространства Сибири, где климат так или иначе отличался от климата Восточно-Европейской равнины и, стало быть, и погода вела себя по-иному? Как бы там ни было:
- если небо чисто и прозрачно - люди и животные наслаждаются счастьем и благополучием
- если с утра солнце сияет особенно ярко - в стране будет спокойствие, все дела ожидает прирост и успех
- если небо заволокли тучи и пошёл дождь - люди и животина страдают от напастей, посевы погибнут от насекомых, червей, половодий. Будет засуха.
- если ветрено - посевы пожухнут, у скотины мор, умножаются кражи и грабежи, засуха, весной снежно
- если выпадет много снега - урожай скуден, коровы, лошади и собаки мрут, плоды и ягоды растут плохо
- если заволочёт дымкой - посевы будут поражены насекомыми
- если бушует ливень и воды, сверкнёт молния - ожидаются кражи.
- если прольётся косой ливень - у людей язвы, тяжёлая засуха
- если заря жёлтая - урожай умножится
- если заря белая - плохо
- если заря голубая - изобилие насекомых
- если заря бурая - засушливо
- если заря черная - большие наводнения
Комментариев нет:
Отправить комментарий