Gull, Beatrix M, A tour in Mongolia London Methuen&co. ltd. 1920 |
В течение последних двух десятков лет Улан-Батор активно избавлялся от отживших своё советских, социалистических наименований улиц, проспектов и прочих топонимов, заменяя их именами собственных, сугубо национальных деятелей — ханов, князей и лам. В прошлом году сдалась главная городская твердыня «революционной» номенклатуры — площадь Сухэ-Батора, которую переименовали в площадь Чингис-хана. Держится проспект Арата Аюши, но это сегодня — лишь капля в море.
Между всем тем, сам город продолжает носить революционное, кумачовое название — Улан-Батор, «Красный богатырь». Когда несколько лет назад озвучивали проект переноса столицы страны в Хархорин, наверняка этим переносом думали решить и эту задачу — без громких и спорных переименований сделать так, чтобы название монгольской столицы потеряло наконец свои коммунистические коннотации. Общеизвестны обстоятельства возникновения названия «Улан-Батор»: на заседании I Великого Хуралдана в 1924 году уполномоченный Коминтерна Турар Рыскулов предложил добавить революционности в выбранное на голосовании имя «Батор-Хот», присовокупив к нему эпитет «красный». Однако в 2001 году О. Сухбаатар, профессор столичного колледжа «Чингисхан», опубликовал книгу «Топонимика Монголии в легендах» («Монголын газар усны нэрийн домог»), где привёл среди прочих предание, ставящее под сомнение чужеродность этого имени для монгольской среды, равно как и решающую роль советских «старших товарищей» в его одобрении. Ссылаясь на «Монголию и монголов» А. Позднеева, проф. С. Дулам определяет время описываемых в этом предании событий как 1837 или 1838 год.
В начале четырнадцатого шестидесятилетнего цикла Богдо V Лувсан Цултэм Джигме Тенпей Гьялцен Палсангпо (1815–1841) увидел один сон. В этом сне ему явился некий великий человек по имени Бавуумарва верхом на белом слоне; когда он приблизился к Богдо, тот спросил у него: «По какому делу ты ездишь? Где вода, где кочевье?» Тогда тот великий человек ответил: «Ищу в окрестностях Богдо-Улы подходящее место для строительства храмов и дуганов», и исчез. Проснувшись, Богдо попросил своих мудрецов разъяснить ему смысл этого сна, и те ответили: «О Богдо-хан, если ты построишь в этой низине свой храм с жёлтой точкой, это будет благоприятно. Подобает, когда осматриваешь границы земли для обустройства ставки, определить место для основания храма». Тогда, подобрав себе одного выносливого коня, пятый Богдо во главе своей свиты, выехав из седловины Мааньтын, проехал по южному склону горы Чингэлтэй, с юга от горы Цзонхавы, через перевал Зуун-Мода, по реке Улиастай, по Хужир-Булану, по северному склону Баянзурха, переправившись через Толу, поехал по северному склону Богдо-Улы, по краю реки Хаяа, проехав по Буянт-Ухе, переправившись через реку у Сонсголона, повернув у Сонгинохайрхана, заехав в Баянхошуу, приехал обратно в седловину Мааньтын, в стойбище «Жёлтой точки», называвшееся по-другому Далх.Холм, на котором стояло стойбище Далх, назывался Далхын. «Далх» означает «божество-сульдэ» (тиб. dgra lha, точнее — «боевое божество», «божество-охранитель» — С.К.). Узрев в этом знак, он основал здесь храм. Свита спросила у пятого Богдо: «О великий хан, по какой причине вы совершили на выносливом коне, себя не жалея, по ходу солнца столь длинное круговращение?» Богдо же сказал: «Из моей Великой ставки в будущем возникнет дончир (город). Мой город-мандала разрастётся, население увеличится и перестанет вмещаться между этих четырёх великих гор, выйдет вовне, вот я и проехал, оценивая близлежащие земли». Таким образом, согласно этой легенде, поскольку значение имени того великого человека из сновидения Богдо-хана, Бавуумарва (тиб. dpa’ bo dmar po — С.К.) — «Красный богатырь», то именно по этой причине город и получил имя Улан-Батор.
(Цитата по: Энхбаатар М. Домогт нутаг ба Богдын ордон Их Хүрээний нэгэн төв болох нь. / Нийслэл хүрээ 100 жил. Эрдэм шинжилгээний хурлын итгэлүүдийн эмхтгэл. — Улаанбаатар: Yсэг, 2012. — 27–28 тал.
Было ведь озвучено что столицу переносить к Хар-Хорину.Заодно поменять эту дебильную коммунистическую навязанную красной революционной России название УланБатор на старое название Их Оргоо.По всей видимости помешало этому мировой экономический кризис.ВМонголии ведь тоже рецессия сворачивает много глобальных проектов да и много инвесторов уходит с рынка
ОтветитьУдалитьРазве название «Их өргөө» использовалось официально? Насколько мне известно, оно использовалось в разговорной речи, а также иностранцами, а официальным названием было «Их хүрээ» (потом «Нийслэл хүрээ»). Я думаю, возвращать название столетней давности было бы не совсем некорректно: разве столица не переросла давно пределы того, что в монгольском языке называется «хүрээ». Она называлась так изначально, когда была местопребыванием Богдо-гэгэна, окружённого подданными, свитой и учениками, живущими поблизости.
УдалитьНе суть важно Их Хурээ или просто Хурээ. Как изначально было. Вначале 20 века вовсе называли ДаХурээ на китайский манер так как много китайских торговцев расквартирован ось. Там.Вданном моменте я считаю важно расстаться с этим коммунистическим наследием дебильным названиям Красный Богатыр навязанные монголам насильно, в том числе кириллицей и вернуть своё исконное старом он голоса не вертикальный вязь.Кириллица ведь было в наглую навязано ЧиЧиЧиПи,так как весь монгольский мир пользовался не зависимо разности диалектов.До второй мировой войны Монгольские монголы российские буряты и калмыки даже тюрки язычные тувинцы очень успешно общались письменно на старомонгольком вертикальном вязи.Эта уникальное наследие монгольское письменности невелировала разное чтение разных диалектов монгольских народности каждый народ понимал ичитал по своему а писали все одинаково по одним итем же правилом.Такой свойства уникальности этого письменности застряли как кость в горло идеологический замароченных Московских коммунистов.Сталин и Берия в этом видели угрозу объединение монгольского мира через эту письменность могли составить СССР. Какие то угрозу и по этой причине выдумав Панмонголизм прошлись по монгольским народам геноцидом.И с1946 года по-моему ЦДамдинсурэн адаптировал грамматику вашу этукирилицу по монгольским правилом.
ОтветитьУдалитьЯ имел ввиду, что "Хурэ" - это ведь имя нарицательное, обозначающее тип поселения (раньше ведь так называли буддийские монастыри, окружённые жилищами как-то связанных с ним мирян). Примерно как сегодня Улан-Батор называют просто "хот". Когда Богдо после революции издал указ о переименовании (где сказал, что раз главные города других независимых государств именуются столицами, то и в Монголии надо устроить так же), название приобрело ещё одно нарицательное слово - Нийслэл, Столица. По моему скромному мнению, такое имя было бы самым подходящим из всех старых названий. Ведь сегодня в Монголии есть несколько монастырей, которые тоже так называются (хурэ).
Удалитьдо революции гораздо популярнейших было просто Оргоо.Да и в стаоиных международных англоязычных картах обозначаются. Как. Urga т.е Оргоо Мне они больше по духу нежели этот дебильный красный богатые.Не ловко даже переводит иностранцам что оно означает
ОтветитьУдалитьНу что ж, пока не переименуют, можно переводить название столицы, объясняя его смысл при помощи этой самой легенды, о которой рассказывает О. Сухбаатар.
УдалитьА кто таков О.Сухбаатар?с чем его едят?
ОтветитьУдалитьА я же уточнил в начале этой заметки. Это профессор улан-баторского колледжа "Чингисхан", географ и исследователь монгольской топонимики. Правда, в том источнике, который я использовал (сборник научных статей, вышедший к столетнему юбилею Нийслэл-Хурэ), не указано, откуда он взял эту легенду.
УдалитьБоже ты мой развелось этих прохвесоров....нынче. Куда не плюнь попадеш обязательно на дохтура или прохвесора какой нить загадочной науки..Соц время кандидатом то наук стать было труднейшим задачей..а нынче сопляки совсем уже дохтура. сляпал.Понятное дело откуда ноги растут эти всякие звание....Любят все таки вМонголии всякие эти прибамбасы с побрякушками...как в прочим и вРоссии
ОтветитьУдалитьНу, профессор - это ведь всё же не учёная степень, а должность при образовательном учреждении. Тем более, что для того, чтобы аккуратно записать с чьих-то слов какие-то сведения, не нужно какого-то особого образования. Но вот то, что не указано, от кого он это записал, действительно наводит на какие-то подозрения.
УдалитьСкажем так у вас в России тоже очень падкие на всякие ничего не значившие звание и регалии и цеплять на груди всякие побрякушки из окрашенных алюминие и латуни.Народные артисты.заслуженные артист,заслуженный учитель,врач итд.и.Зарплату нормальную не платят а всякие ничего не занявшие погремушки раздают всем кому не лень
ОтветитьУдалитьВот тут вы ошибаетесь. Часто к званиям прилагаются разнообразные права и льготы. Кстати, и на зарплату это влияет. например, за "заслуженного учителя" полагается очень существенная доплата.
Удалить