суббота, 16 января 2021 г.

Богдо-гэгэн IV. Гуру-йога Дзанабадзара



Этот текст, называемый «Гуру-йога опоры на Владыку Дзанабадзара» (rje btsun dz+nyA na badzra la brten pa'i bla ma'i rnal 'byor), составил по просьбе знаменитого седьмого настоятеля Эрдэни-Дзу, номчи-цоджи Дагвадаржи, четвёртый Богдо-гэгэн. Судя по всему, в конце XVIII века, то есть спустя 60 лет после кончины Дзанабадзара, ещё не было составлено такого текста гуру-йоги, где бы его образ использовался в качестве центральной фигуры практики. Как известно, Дагвадаржа занимался в Эрдэни-Дзу не только активным строительством, но и приведением в порядок литургической практики монастыря, в связи с чем неоднократно испрашивал соответствующие консультации у высоких лам Тибета и Монголии. Эрдэни-Дзу был для первого Богдо родовым монастырём, в связи с чем связанная с ним гуру-йога приобретала для местного духовенства особое значение. Судя по всему, текст можно датировать рубежом XVIII-XIX вв., но не позже 1803 года, когда номчи-цорджи скончался.

Этот текст отражает иконографическую традицию изображения Дзанабадзара, сохранившуюся до наших дней — в шапке пандиты, с правой рукой с ваджром у сердца и левой с колокольчиком, лежащей на колене (как на иллюстрирующей монгольской аппликации). Некоторые тханки, между тем, изображают его с теми же атрибутами, но без шапки. Другая традиция изображения Дзанабадзара основывается на его известном автопортрете.

Текст гуру-йоги содержит именную мантру Дзанабадзара, где его имя звучит как Джнянаваджрадхара, то есть Держатель Знания и Ваджра. Дословный перевод этого его имени дважды упоминается и в текстах молитв, входящих в практику. Не меньшее количество раз текст отсылает и к буквальному значению его монашеского имени — Лобсанг Тенпей Гьялцен, которое означает «Победный стяг учения благого ума».

Намо гуру Махакаруникая!

Трудноизмеримыми деяниями великого благого ума
Всегда и всюду непреклонный победный стяг
Учения Муни держащему владыке-гуру
От всего сердца кланяюсь. Даруй же высшие и обычные свершения!

Если желаешь практиковать эту гуру-йогу, то сначала введи в поток своего ума медитации прибежища, зарождения бодхичитты и четырёх безмерных. С их помощью усердно подготовься согласно наставлениям. В особенности же — добродетельный настрой; опираясь на него с умом, не отклоняющимся [на прочее, читай] таким образом:

Посреди облаков всеблагих подношений, наполняющих путь бессмертия,
Предо мною — драгоценный львиный престол.
На сиденье из лотоса, луны и солнца — милосердный владыка,
Коренной гуру, нераздельный с величием.

Славен держанием стяга учения благого ума,
Ваджродержец с тремя обетами в облике монаха.
Две руки — в союзе метода и мудрости, ваджром
У сердца потрясая, колокольчик на тело опирает.

Одет в шапку пандиты золотого цвета и три одеяния Дхармы,
На лице улыбка удовольствия от сияния знаков и признаков,
Посреди скопления радуг, на которые невозможно наглядеться.
Две ноги его сложены в ваджра-асане.

Мандала тела — проявление всех до единого объектов прибежища,
Распространяется во все стороны игрой всеукрощающего Проявления.
Три места отмечены [слогами] Ом, Ах, Хум; из них
Лучится свет. Пригласив знание, стал [с ним] единого вкуса.

[семичленный ритуал:]

Слитым воедино милосердию и знанию всех Победоносцев,
Творящих пользу дикарям, которых нужно укротить в эпоху упадка,
Неохватному прибежищу — святому гуру 
Телом, речью и умом благоговейно кланяюсь.

Наяву приготовленные мною и представленные в уме дары,
Всё, что ни есть желанного в самсаре и нирване, незагрязнённое,
Умственно получив, отдаю ради блага скитальцев.
Пусть же [наши] трое врат войдут в услужение тебе!

Какие бы с безначальных времён и по сей день
Грехи из-за омрачений и трёх ядов ни сотворил, а особо —
Нарушения основных и вспомогательных обетов трёх [типов, — о них]
Сожалея и каясь, [впредь их] буду избегать. Удерживай [от них] с состраданием!

Всем до единой заслугам будд, бодхисаттв, шраваков 
И пратьекабудд, а также всех простых людей,
А в особенности — житию гуру, трижды тайному,
С нерушимой крепкой верой сорадуюсь.

Чтобы ученики, в которых сильны пять вырождений, —
Мы и все другие существа, — пересекли океан бытия,
Молю тебя, о Покровитель, непрестанно всегда и всюду 
Вращать Колесо Дхармы широко и глубоко!

Разве Ваджракая может появиться или исчезнуть?
Но пусть грубое Тело Проявления, [доступное] обыденному зрению,
Твёрдо пребывает до скончания веков, — об этом
Я, сложив ладони, сосредоточенно умоляю.

Такое подношение — корень всего добра что в самсаре, что в нирване.
Посвящаю повсеместному процветанию учения, и силою этого
Пусть же равные [числом] небу матери[-существа], вступив на путь Махаяны,
Вскоре обретут причины достижения великого Пробуждения!

Затем следует преподнести мандалу.

О драгоценный гуру, ум мой в Дхарму чтоб вступил, молю благословить!
Чтоб Дхарму привнести на путь, молю благословить!
Чтоб на пути развеялись препятствия, молю благословить!
Чтобы ошибочные умонастроенья, сколь ни есть их, пресеклись, молю благословить!
Чтоб безошибочные умонастроенья, сколь ни есть их, быстро возросли во мне, молю благословить!
Всё, что препятствует, чтоб умиротворялось, а способствует — чтоб возникало, я молю благословить! — трижды.

Вершащего деяния всех благих Победоносцев, обладающих великим умом,
Держателя победного стяга драгоценного учения,
Непреклонного до конца времён, властелина сил знания и сострадания -
Бесподобного лучшего гуру молю!

О том, чтоб ради тех из существ, кому не посчастливилось
Быть в прошлом укрощёнными благородным собранием
Победоносных и сынов Победоносных, не оскудевали труды Победителей, 
Великомилосердного коренного лучшего Гуру молю!

Ты, гуру, — божества, Трёх драгоценностей,
Дакиней и стражей дхармы сущностный союз.
С убеждённостью, искренней верой и благоговением
Возношу мольбы, молю благословить!

[молитва о этапах пути:]

На источник благоденствия — наставника на пути, святого друга
В мыслях и на деле как следует положиться,
Постигнув, что опора[-тело] — трудно обретается, а теряется легко,
Привязанность к нему пресечь благослови!

В особенности же, подлинно убедившись в деяниях и их плодах,
Породить в уме истинное прибежище,
Не отвращаясь тремя вратами от пути добродетели,
Грехи и корни страдания очистить благослови! 

Узрев, что прелести самсары подобны огненной яме,
С отречением, решительно отбросившим пристрастия,
[Зная из] Четырех истин, что принять и что отвергнуть, тремя высшими упражнениями
Победный стяг Освобождения удерживать благослови!

К несчастным равным небу добрым матерям
По-настоящему породив доброту и наилучшие пожелания,
Силою этого, совместным применением двух обширных стяжаний
Две завесы выкорчевать благослови!

Особенно же, при полноте внешних и внутренних причин и условий
Вступив во врата Ваджраяны, освоив как следует
Оба этапа пути, нераздельно слить свой ум
С гуру-божеством и обрести состояние Трёх Тел благослови!

От такой молитвы из трёх мест гуру
Непрестанным потоком истекают свет и амрита — 
Красные, белые и лазоревые, — очищая мои и чужие грехи и завесы.
Трое врат обрели естество трёх ваджров.

В это время, хотя [уже] и обретено высшее состояние Трёх величественных Тел, эту одну [вышеуказанную] шлоку следует читать много раз, затем — переходить к молитве. Если же захочешь читать именную мантру, то она читается так: «Ом а гуру Джнянаваджрадхара сиддхи хум хум».

О, сущность Четырёх Тел, держатель знания и ваджра,
Досточтимый Владыка Лобсанг Тенпей Гьялцен,
Покуда не будет обретено Пробуждение, в моём сердце
Неотлучно пребывая, все до единого свершенья даруй!

Так с истовой верою три раза
Помолился, и гуру на макушку прибывает.
Затем, на тычинки лотоса в сердце снизойдя,
С моим умом нераздельно и прочно пребывает.

[посвящение заслуг:]

По благословению от вознесения такой молитвы 
Я и другие, с сего дня и во всех жизнях
Находясь в неотлучной заботе высшего гуру,
Спонтанно и быстро да осуществим обе цели!

В придачу к этому, если со внимательностью и осмотрительностью к тому, что из деяний и плодов принимать, а что отвергать, денно и нощно, при любых обстоятельствах подвизаться тремя вратами в добродетели, содержа при этом их в совершенной чистоте на основе принятой на себя дисциплины как в целом, так и в частностях, то гуру-божество будет заботиться о тебе.

[колофон:]

Основываясь на настоятельном побуждении наделённого верой, щедростью и другими достоинствами ламы-настоятеля храма Эрдэни-Джово в этой стране, номчи-цорджи Дагвадаржи, составить подобающий ритуал для тех, кто желал бы следовать этому Святому Владыке-ламе [Дзанабадзару], написал монах Лобсанг-Тубтен-Вангчук-Джигме-Гьяцо при содействии своего писаря и приближённого Лобсан-Йидама. Пусть [этот ритуал] окажется благодатным и благоприятным!

Комментариев нет:

Отправить комментарий